![translation](https://cdn.durumis.com/common/trans.png)
これはAIが翻訳した投稿です。
言語を選択
durumis AIが要約した文章
- 善良な心がいつから弱い心になったのか、善良な心のために損失を被ることが多くなり、善良な心と弱い心について悩んでいた。
- 愛するものを守るために、善良になる前に強くなければならないことに気づいた。
- 現実は、善良な心で生きていても、童話のように美しいことが起こるわけではなく、強い心で愛するものを守らなければ、 童話よりも幸せに生きられない。
優しい心はいつから弱い心になったのだろうか。
優しいシンデレラとシンデレラがいつまでも幸せに暮らしたという話は、やはり童話でしかないのだろうか。人生を生きていくほど、童話とは異なり、現実は優しい 人が損をすることを多く感じる今日この頃。優しい心のために損をしてしまったことを一つずつノートに書き留めてみた。
しばらく書き綴った後、虚脱感が襲ってきた。私がこれまで気にかけてきたのは、優しい心ではなく、弱い心だったのだ。金銭的、時間的損失を 被っても相手を理解し、配慮してきたが、相手は口だけで何となくありがとうと言ったことがある。人の本心は言葉ではなく行動を通して 現れる。
A Quiet Moment _チャールズ・チャップリン(フランス、1825-1891)
私が当時、相手の利己的な行動に反論しなかったのは、その人との関係、ひいてはその人と私を取り巻く他の関係まで配慮した ためだった。今振り返ってみると、なぜ他の人との平和を守るために自分だけが犠牲にならなければいけなかったのかと思うが。
スーパーマンもバットマンでもないのに、他人のためにヒーローとして生きる必要があるのだろうか?
ましてや、優しく生きていると誰が認めてくれるわけでもないのに。もちろん、誰かに認めてもらいたい気持ちで優しい行動をするわけではないが、度が過ぎた 人に会ったときは、聖人君子のように考えるのは簡単なことではない。
私たちが簡単に考える平和は、誰かの犠牲があるからこそ守られているのだ。分断国家である韓国が安全なのは、国のために犠牲になった 人々がいるからだ。このように、人同士の平和も、誰かの犠牲が必要なときがある。私はそのような犠牲を我慢してでも、良い 関係を維持することが重要だと考えてきたが、様々な人に出会い、徐々にその考えに亀裂が入っていく。苦々しい。
Le Sommeil (ca 1890)_チャールズ・チャップリン(フランス、1825-1891)
愛する人たちと幸せにいつまでも一緒にいたいだけだったのに。色々気を使いすぎているうちに、金銭的、時間的損失も被るようになる。 結局、自分が愛するものを守ることにまで邪魔になる。そう、残念だが、弱い心は、見なくてもいい損失を被らせる 主犯となり、その損失は自分が愛する人々にまで影響を与える。
悪辣に生きろと言っているのではない。愛するものを守るために、優しくなる前に強くなければならないのだ。そうすれば、本当に いつまでも幸せに生きることができる。
現実は、優しい心で生きていても、童話のように美しいことばかり起こるわけではない。強い心で愛するものを守らなければ、童話よりも 幸せに生きることができる。優しい心はいつから弱い心になったのか、それぞれの定義は異なるだろうが、私と私を取り巻く人々がいつまでも 幸せに暮らすためには、優しい心のために損をすることは避けなければならない。
私も本当に強くなりたいのかもしれない。この弱い心、犬にでもやってしまいたい。 本当に、私はいつも気になっている。遅れをとっている人、疎外されている人、表情が良くない人、病気の人、もしかしたらこの文章を読んで理解できない人、もしかしたら状況が良くなくて私に傷つけられる人まで。本当に色々なことが気になっている。それが優しい心だと思っていたけど、 違う。弱い心だ。愛するものを守り続けるためには、優しくなる前に、強くなければならなかった。
-윤소정, 컨티뉴어스