Ez egy AI által fordított bejegyzés.
Válasszon nyelvet
A durumis AI által összefoglalt szöveg
- Valaki bírálatától sem félve haladsz előre, a te álmodért keményen dolgozol.
- Az álmod nagyszerű, és a kemény munkád a te tavaszod előkészülete.
- Ne hagyd, hogy a környező emberek pillantásai eltérítsenek, hamarosan rádöbbensz, hogy a te tavaszod eljön.
Valaki azt mondja, hogy színleled, hogy elfoglalt vagy. De én tudom, hogy te keményebben dolgozol, mint bárki más. Azok, akik kényelmesen beszélnek hozzád, nem ismernek téged. Nem tudják, hogy te keményen dolgozol az egy év, az öt év, a tíz év szükségleteiért.
Szóval ne hagyd, hogy a durva szavak megrendítsenek, menj tovább, ahogy eddig is tetted.
Spring in Bloom_Leonard Charles Nightingale (angol, 1851–1941)
Valaki azt is mondta, hogy ez is álom? De tudom, hogy a te álmaid olyan nagyszerűek, hogy az átlagembernek nehéz megérteni őket. És azok, akik csak a saját álmaikat álmodják, nem válnak naggyá.
Lehet, hogy valakit egyáltalán nem érdekel, hogy beteg vagy-e. De engem igen. Én nem vagyok olyan, mint azok, akik nem törődnek vele, ha beteg vagy, én ismerlek. Tudom, hogy te is erőfeszítéseket teszel, még akkor is, ha gyomorrontás miatt beteg vagy.
Szóval erőlködjünk még egy kicsit. Akárhogy is beszéljenek mások, te készülsz a saját szezonodra, hogy virágozz. A tél után a tavasz természetesen eljön.
Hamarosan rájössz, hogy eljött a te tavaszod.