![translation](https://cdn.durumis.com/common/trans.png)
Ez egy AI által fordított bejegyzés.
Bármilyen elfoglalt is vagyok, a gondolataidtól nem tudok szabadulni
- Írás nyelve: Koreai
- •
-
Referencia ország: Minden ország
- •
- élet
Válasszon nyelvet
A durumis AI által összefoglalt szöveg
- A nyár gyorsan közeledik, a gyors tempójú élet ellenére az élet illata erősödik.
- A közelmúltbeli eseményekről beszél, amelyek során az élet nehézségeit legyőzte, és még erősebbé vált, és ezeket a tapasztalatokat le fogja írni.
- Különösen a hazug feleség történetét használja fel a regény gonosz karakterének beállításához, és a fájdalom művészetté való átalakításán keresztül azt szeretné, hogy az élete művészetté váljon.
Mikor lett ilyen közel a nyár? Az idő olyan gyorsan telik, hogy alig van időm érzékelni a szezont. Néhány nappal ezelőtt hirtelen eszembe jutott, hogy érdeklődjek a híredről, de abbahagytam. Tudtam, hogy jól vagy.
Bár a mindennapok rohanóak, az élet illata egyre erősebb. Visszatekintve rengeteg hálás dolog történt velem, de szokatlan emberekkel és furcsa dolgokkal is találkoztam. De tudod, mit? Amit nem tud megölni, az erősebbé tesz. Készen állok arra, hogy a legrosszabb pillanatoktól a legjobb pillanatokig minden az én történetem legyen.
Emlékszel? Amikor azt mondtuk, hogy minden, ami velünk történik, élénken fog megjelenni a írásainkban? Az a nap nem messze van.
Lány margaréta csokorral (1897)_Jules-Cyrille Cavé (francia, 1859–1940)
A múló szezon hamarosan még érettebbé válik, és sűrű, forró nyár lesz belőle. Úgy érzem, ez a nyár az lesz, amikor mindketten kicsit érettebbek leszünk. Én is, te is kíváncsiak vagyunk, milyen híreket osztunk meg egymással.
Sajnálom, de most vissza kell térnem a zsúfolt mindennapokba. A kora nyári napfény azt kéri, hogy pihenjek még egy kicsit, de vannak olyan dolgok, amelyeket meg kell tennem. Remélem, a napod tele van finom boldogsággal.
Utószó.
Emlékszel arra a hazug feleségre, akiről meséltem? Képzeld el, hogy ő a regény gonosz hősnője. Kíváncsi vagyok, milyen arcot vágnál. Ahogy te is mondtad, ő valóban rossz ember. De tudod, ezek a hegyes sarkai milyen jól kiegészítik a regény gonosz hősnőjének bűntetteit.
Még mindig keserűen gondolok arra a fájdalomra, amit ő okozott nekem. De én író vagyok. A kreativitás mindenütt jelen van körülöttünk. Mindig van lehetőségünk eldönteni, hogy a fájdalom csak fájdalom maradjon, vagy művészetté alakuljon át. És szerintem ez a folyamat az élet művészetté alakításának teljes folyamatának része.
Ja, és kérdezted a szörnyű szemüveges doktortól szóló történetet? Majd elmondom.