![translation](https://cdn.durumis.com/common/trans.png)
यह एक AI अनुवादित पोस्ट है।
चाहे कितना भी व्यस्त क्यों न हों, आपका ख्याल मन से नहीं जाता
- लेखन भाषा: कोरियाई
- •
-
आधार देश: सभी देश
- •
- जीवन
भाषा चुनें
durumis AI द्वारा संक्षेपित पाठ
- समय बहुत तेजी से बीत रहा है और गर्मी आ गई है, व्यस्त जीवन में भी जीवन की खुशबू गहरी होती जा रही है।
- हाल ही में हुए अनुभवों के माध्यम से जीवन की कठिनाइयों को दूर करने और मजबूत बनने की प्रक्रिया के बारे में बताया गया है, और इन अनुभवों को लेखन में डालने का इरादा है।
- विशेषकर झूठे पत्नी की कहानी को कहानी में खलनायक चरित्र के रूप में स्थापित किया गया है और रचनात्मकता में उपयोग किया जाता है, और दर्द को कला में बदलने की प्रक्रिया के माध्यम से जीवन को कला में बदलना चाहता है।
कब गर्मियां इतनी करीब आ गईं। मुझे समय का एहसास भी नहीं हुआ, मैं जल्दबाजी में समय बिता रहा हूं। कुछ दिन पहले, मुझे अचानक आपसे हालचाल पूछने का मन हुआ और मैंने अपना हाथ रोक दिया। मुझे पूरा यकीन था कि आप अच्छे से रह रहे होंगे।
हालांकि, जीवन व्यस्त है, जीवन की सुगंध दिन-ब-दिन तेज होती जा रही है। मुड़कर देखता हूं, वास्तव में कई ऐसे अवसर आए हैं जिनके लिए मैं आभारी हूं, लेकिन कई अनोखे लोग और अजीबोगरीब घटनाएं भी हुई हैं। लेकिन तुम जानते हो। मुझे मार नहीं सकता जो मुझे और मजबूत बनाता है। मैं अपने जीवन के सबसे बुरे क्षणों से लेकर सबसे अच्छे क्षणों तक सब कुछ अपने लिए तैयार कर रहा हूं।
क्या आपको याद है? हमने कहा था कि हम जो कुछ भी अनुभव करेंगे वह हमारे लेखन में जीवंत होगा। वह दिन दूर नहीं है।
Girl with a bouquet of daisies (1897)_Jules-Cyrille Cavé (French, 1859–1940)
बदलता मौसम जल्द ही पक जाएगा और गर्मियों में बदल जाएगा। मुझे लगता है कि इस गर्मी में हम थोड़े और परिपक्व होंगे। आप भी, मैं भी, उत्सुक हूं कि हम एक-दूसरे को क्या खबर देंगे।
अफसोस की बात है, लेकिन मुझे अब अपने व्यस्त दैनिक जीवन में वापस जाना होगा। शुरुआती गर्मी की धूप थोड़ी देर और आराम करने के लिए कह रही है, लेकिन कुछ ऐसा है जो मुझे करना ही है। आशा है कि आपका हर दिन हल्के सुख से भरा रहेगा।
अतिरिक्त।
क्या आपको याद है कि मैंने कुछ समय पहले उस झूठे पत्नी के बारे में बताया था? सोचिए कि अगर आपने उस पत्नी को उपन्यास की खलनायिका के रूप में स्थापित किया है। मैं उत्सुक हूं कि आपका क्या रिएक्शन होगा। जैसा कि आपने कहा, वह महिला वास्तव में एक बुरा इंसान है। लेकिन बात यह है कि, उसकी उन खुरदरी आदतों ने उपन्यास की खलनायिका के दुष्कर्मों को आकार देने में कैसे मदद की, यह मैं बता नहीं सकता।
उस महिला द्वारा मुझे दिया गया दर्द आज भी मुझे कड़वा लगता है। लेकिन मैं एक लेखक हूं। रचनात्मकता हमारे चारों ओर छिपी होती है। हमारे पास हमेशा यह तय करने की स्वतंत्रता होती है कि हम दर्द को दर्द के रूप में रखें या उसे कला में बदलें। और मेरा मानना है कि यह प्रक्रिया जीवन को कला बनाने की पूरी प्रक्रिया का हिस्सा है।
वैसे, आपने उस भयानक चश्मे वाले डॉक्टर के बारे में पूछताछ की थी? मैं आपको बाद में बताऊंगा।